ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
5 posters
עמוד 1 מתוך 1
ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
בתנ"ך קורן ובמכון ממרא הפסוק "ויעל דוד משם, ויישב במצדות עין גדי" מופיע בסוף פרק כ"ג בשמואל א', אבל במקראות גדולות של שמואל שיש לי בבית הוא הפסוק הראשון בפרק כ"ד.
למישהו יש מושג למה יש הבדל?
-כן, אני יודע שזה מאד קטנוני ולא באמת משנה שום דבר-
למישהו יש מושג למה יש הבדל?
-כן, אני יודע שזה מאד קטנוני ולא באמת משנה שום דבר-
אין לי תשובה
בס"ד
אבל גם אני ראיתי משהו מוזר.
בתחילת דברים משה רבינו רוצה למנות שופטים ואומר: "ואשימם בראשיכם". רש"י ועוד מפרשים טוענים שאין שם י' ("ואשמם") כשבחומש, וגם בקורן כתוב עם י'.
אין לי מושג למה זה קורה.
מישהו יודע?
אבל גם אני ראיתי משהו מוזר.
בתחילת דברים משה רבינו רוצה למנות שופטים ואומר: "ואשימם בראשיכם". רש"י ועוד מפרשים טוענים שאין שם י' ("ואשמם") כשבחומש, וגם בקורן כתוב עם י'.
אין לי מושג למה זה קורה.
מישהו יודע?
?????- אורח
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
ניראלי שזה קורה בגלל שהתנ"ך עבר מאב לבן בצורה של - העתקות.
פשוט כתבו אותו מלאנטה פעמים, והחלוקה של הפרקים, היתה מאוחרת ייותר, ואולי לא העתיקו אותה מדוייק, כי מי שחילק הוא נוצרי, והנוצרים והיהודים לא מתים אחד על השני..
לא בדקתי את זה בשומקום, זו סתם מחשבה שלי...
פשוט כתבו אותו מלאנטה פעמים, והחלוקה של הפרקים, היתה מאוחרת ייותר, ואולי לא העתיקו אותה מדוייק, כי מי שחילק הוא נוצרי, והנוצרים והיהודים לא מתים אחד על השני..
לא בדקתי את זה בשומקום, זו סתם מחשבה שלי...
שירה:)- מספר הודעות : 22
Join date : 13.07.11
מיקום : מחוז צפון מעצמה!!
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
אלירז- אם מפרשים טוענים שאות מסוימת לא אמורה להיות שם אז כנראה שהיו לפניהם מספר גרסאות והם פסקו לטובת גרסא מסוימת.
הרבה פעמים המדפיסים התחשבו בדברים האלו והם מורידים אותיות מיותרות, ולפעמים לא...
רואים את זה גם בגמרות, כשלפעמים הדיבור המתחיל של רש"י (ציטוט של הגמרא, ברוב הגמרות בימינו זה מודגש) לא הגיוני לחלוטין ורש"י מביא גרסא יותר הגיונית, שבסופו של דבר נכנסה לדפוס וילנא (הצורה הכי נפוצה של גמרא, שרש"י בצד אחד, הגמרא באמצע ותוס' בצד שני).
פעם שמעתי גם הסבר נוסף, שרש"י מבין את המשמעות של כל ו' וכל י', אז אם יש אות בלי משמעות הוא מבין שהיא הועתקה בטעות.
במחילה מכבודו של רש"י ושאר הראשונים, אני מעדיף ללכת על ההסבר שלא דורש כל תג ותג.
שירה- יכול להיות שזאת טעות בההעתקה.
בוולגטה (תרגום נוצרי של התנ"ך ללטינית) מופיע שדוד הולך ל-Engaddi בתחילת כ"ד, בניגוד למה שיש בקורן...
הרבה פעמים המדפיסים התחשבו בדברים האלו והם מורידים אותיות מיותרות, ולפעמים לא...
רואים את זה גם בגמרות, כשלפעמים הדיבור המתחיל של רש"י (ציטוט של הגמרא, ברוב הגמרות בימינו זה מודגש) לא הגיוני לחלוטין ורש"י מביא גרסא יותר הגיונית, שבסופו של דבר נכנסה לדפוס וילנא (הצורה הכי נפוצה של גמרא, שרש"י בצד אחד, הגמרא באמצע ותוס' בצד שני).
פעם שמעתי גם הסבר נוסף, שרש"י מבין את המשמעות של כל ו' וכל י', אז אם יש אות בלי משמעות הוא מבין שהיא הועתקה בטעות.
במחילה מכבודו של רש"י ושאר הראשונים, אני מעדיף ללכת על ההסבר שלא דורש כל תג ותג.
שירה- יכול להיות שזאת טעות בההעתקה.
בוולגטה (תרגום נוצרי של התנ"ך ללטינית) מופיע שדוד הולך ל-Engaddi בתחילת כ"ד, בניגוד למה שיש בקורן...
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
בס"ד
קצת קשה לי עם מה שאתם אומרים-
זה אומר שמה שיש לנו עכשיו זה לא מה שמשה רבינו קיבל בסיני- בנוגע לתורה או לא בדיוק מה שהנביאים אמרו?
זה פורץ לחשוב שמשהו לא אמת ח"ו !?
קצת קשה לי עם מה שאתם אומרים-
זה אומר שמה שיש לנו עכשיו זה לא מה שמשה רבינו קיבל בסיני- בנוגע לתורה או לא בדיוק מה שהנביאים אמרו?
זה פורץ לחשוב שמשהו לא אמת ח"ו !?
?????- אורח
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
כתיב חסר\מלא או ו' החיבור לא באמת משנים את המשמעות של דבר ה' שניתן ביד משה והנביאים שאחריו, ומה לעשות, אבל לפעמים יש טעות בהעתקות, כשהדברים מועתקים שוב ושב במהלך אלפי שנים, ואני דווקא מופתע מהעובדה שהנוסח ברובו מאד אחיד, מה שמראה על הקנאות של העם שלנו למסור את כתבי הקודש לדורות הבאים בצורה מדויקת.
כשיש מחלוקות בתורה שבע"פ, את אומרת שזה לא הגיוני, שפרטי הדינים שנמסרו ממשה לא מדויקים? "אלו ואלו דברי א-לוהים חיים", נק' למחשבה...
כשיש מחלוקות בתורה שבע"פ, את אומרת שזה לא הגיוני, שפרטי הדינים שנמסרו ממשה לא מדויקים? "אלו ואלו דברי א-לוהים חיים", נק' למחשבה...
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
בס"ד
ברור שמה שיש לנו לא מדויק לחלוטין
נתחלי מהנ"ך
יחזקאל פרק ח
פסוק ט"ז: וַיָּבֵא אֹתִי, אֶל-חֲצַר בֵּית-יְהוָה הַפְּנִימִית, וְהִנֵּה-פֶתַח הֵיכַל יְהוָה בֵּין הָאוּלָם וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ, כְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ; אֲחֹרֵיהֶם אֶל-הֵיכַל יְהוָה, וּפְנֵיהֶם קֵדְמָה, וְהֵמָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶם קֵדְמָה, לַשָּׁמֶשׁ.
המילה הנכונה היא והמה משתחוים אבל כמו שהעירו/האירו פה התנ"ך עבר מאב לבן ונוצרו שגיאות בחלק מהמקומות הן מתוקנות ובחלק לא
כמו כן בגמרא יש יותר מדי מקרים כאלה של ציטוטי רש"י שלא מופיעים בגמרא
עוד מקרא בנ"ך שאותו לא חקרתי לעומק יתכן שיש הסבר אני נותן זאת כנקודה למחשבה
דברי הימים א פרק טו
פסוק י"ג: כִּי לְמַבָּרִאשׁוֹנָה, לֹא אַתֶּם--פָּרַץ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ, כִּי-לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט.
בקשר לתורה קשה יותר לומר זאת
אבל!!! ספר התורה שלנו מורכב מכמה ספרי תורה עתיקים שבכל אחד נשמר חלק אחר והם חוברו ביחד
היופי הוא שבכל קהילות ישראל זה כמעט אותו דבר
לתימנים יש שמונה אותיות יותר (או שלנו יש שמונה אותיות פחות תלוי בנקודת המבט) אם אצלנו(אשכנזים/ספרדים/עדות המזרח)יוסיפו או שיש אצל התימנים או שמהספר של התימנים יורידו אותו שאין אצלנו הספר יהיה פסול
אז לא נראה לי שיש טעם לחקור כל אחד ואחד
ודי לחכימא ברמיזא
ואידך זיל גמור
ברור שמה שיש לנו לא מדויק לחלוטין
נתחלי מהנ"ך
יחזקאל פרק ח
פסוק ט"ז: וַיָּבֵא אֹתִי, אֶל-חֲצַר בֵּית-יְהוָה הַפְּנִימִית, וְהִנֵּה-פֶתַח הֵיכַל יְהוָה בֵּין הָאוּלָם וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ, כְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ; אֲחֹרֵיהֶם אֶל-הֵיכַל יְהוָה, וּפְנֵיהֶם קֵדְמָה, וְהֵמָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶם קֵדְמָה, לַשָּׁמֶשׁ.
המילה הנכונה היא והמה משתחוים אבל כמו שהעירו/האירו פה התנ"ך עבר מאב לבן ונוצרו שגיאות בחלק מהמקומות הן מתוקנות ובחלק לא
כמו כן בגמרא יש יותר מדי מקרים כאלה של ציטוטי רש"י שלא מופיעים בגמרא
עוד מקרא בנ"ך שאותו לא חקרתי לעומק יתכן שיש הסבר אני נותן זאת כנקודה למחשבה
דברי הימים א פרק טו
פסוק י"ג: כִּי לְמַבָּרִאשׁוֹנָה, לֹא אַתֶּם--פָּרַץ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ, כִּי-לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט.
בקשר לתורה קשה יותר לומר זאת
אבל!!! ספר התורה שלנו מורכב מכמה ספרי תורה עתיקים שבכל אחד נשמר חלק אחר והם חוברו ביחד
היופי הוא שבכל קהילות ישראל זה כמעט אותו דבר
לתימנים יש שמונה אותיות יותר (או שלנו יש שמונה אותיות פחות תלוי בנקודת המבט) אם אצלנו(אשכנזים/ספרדים/עדות המזרח)יוסיפו או שיש אצל התימנים או שמהספר של התימנים יורידו אותו שאין אצלנו הספר יהיה פסול
אז לא נראה לי שיש טעם לחקור כל אחד ואחד
ודי לחכימא ברמיזא
ואידך זיל גמור
רועי ראובן כהן- מספר הודעות : 582
Join date : 20.09.10
אלירז-
כן, קרה שהתורה לא העברה במדויק, ויש שיוניים ומחלוקות. אבל- אם את מאמינה שה' מנהיג את העולם וקובע את מסלולו- הרי שכל השינויים והטעויות מן השמים הם, וכפי שאמרו- "אלו ואלו דברי א-לוהים חיים"
אביעד שלמה מוריה- מספר הודעות : 568
Join date : 27.08.10
Re: ויעל דוד משם בפרק כג או כד?
יש הרבה שינויים בין התנ"כים, בעיקר בנ"ך. יש אפילו שני פסוקים, אחד ביהושע ואחד בעזרא ונחמיה, שיש מחלוקת גרסאות אם הם קיימים. בתורה, לעומת זאת, יש רק שבעה הבדלים כמדומני בין ספרי התורה התימניים לאשכנזיים, שזה הישג עצום. אף טקסט בעולם לא הועבר במשך כל כך הרבה שנים בכזה דיוק. וגם הנ"ך, אם תשוו אותו לגמרא למשל, תגלו שהוא עבר ברמה גבוהה מאד של דיוק. אפשר לעיין בסוף תנ"ך קורן, הוא מביא שם חילופי גרסאות.
רועי- מה שאתה מדבר עליו זה קרי וכתיב, ולעניות דעתי זה לא קשור לטעויות. ולא נראה לי שיש בעיה עם המלה למבראשונה, למרות שהיא לא כל כך נכנסת בשפת הדיבור שלנו היום.
השינוי בפרקים, לעומת זאת, הוא לא מעניין בכלל. החלוקה היא נוצרית כידוע, ואין בה שום דבר מקודש.
רועי- מה שאתה מדבר עליו זה קרי וכתיב, ולעניות דעתי זה לא קשור לטעויות. ולא נראה לי שיש בעיה עם המלה למבראשונה, למרות שהיא לא כל כך נכנסת בשפת הדיבור שלנו היום.
השינוי בפרקים, לעומת זאת, הוא לא מעניין בכלל. החלוקה היא נוצרית כידוע, ואין בה שום דבר מקודש.
אביאל- מספר הודעות : 25
Join date : 08.04.11
עמוד 1 מתוך 1
Permissions in this forum:
אתה לא יכול להגיב לנושאים בפורום זה
|
|